Iwona Mączka

Sociaal & Cultureel Wetenschappelijk Onderzoek en Advies

Mijn werk

Ik werk als vertaler en tolk Pools-Nederlands/Nederlands Pools. Ik vertaal ook uit het Duits en Engels. Ik houd me bezig met inhoudelijk advies en vertaling van teksten voor het culturele sector, bijvoorbeeld voor literaire festivals, musea en tentoonstellingen. Daarnaast vertaal ik voor privépersonen, instellingen en bedrijven websites, blogs, brieven en handleidingen maar ook officiële toespraken en persberichten.

In 2014 werd ik als literair vertaler opgenomen op de vertalerslijst van het Nederlands Letterenfonds. Ik vertaal zowel fictie als non-fictie en heb tot nu toe een ruime ervaring opgedaan met kinderliteratuur.

Als LOI-afstudeerdocent begeleide ik inhoudelijk studenten bij de opleiding HBO-vertaler Duits tijdens hun afstudeeronderzoek.

Ik ben tevens initiatiefnemer en redacteur van Polen in Beeld en mede-oprichter en bestuurslid van Stichting Literatura.

© 2024 Iwona Mączka

Thema door Anders Norén